24.09.2015
По итогам 2014 года Компания ЭГО Транслейтинг вошла в число крупнейших переводческих компаний Восточной Европы по мнению международного аналитического агентства Common Sense Advisory.
Независимое агентство Common Sense Advisory представило общий рейтинг ТОП-100, а также региональные мировые рейтинги поставщиков лингвистических услуг в мире по итогам 2014 года. Компания ЭГО Транслейтинг вновь вошла в топ лидеров отрасли, заняв 83 место в мире и 7 место среди переводческих компаний Восточной Европы (по классификации агентства к данному региону относится и Россия).
По итогам 2014 года объем мирового переводческого рынка оценивается, по данным ряда источников, примерно в 40 млрд долларов США. Регионально крупнейшими рынками в мире по-прежнему остаются Северная Америка и Западная Европа, где история сформированной переводческой отрасли наиболее велика и уровень ее развития наиболее высок.
По данным исследования Common Sense Advisory, первую тройку ведущих мировых переводческих компаний составляют Lionbridge Technologies, Inc. (Соединенные Штаты Америки), TransPerfect/Translations.com (Соединенные Штаты Америки) и HP ACG (Франция). Фактически тройка не видоизменилась с 2013 года, лишь компании на 2 и 3 местах поменялись местами.
Объем же российского рынка по различным оценкам колеблется от 200 до 300 млн долларов США с темпом роста за 2014 год чуть более 10%. Рынок высококонкурентен, и его оценка серьезно затруднена определением объемов, приходящихся на фрилансерскую составляющую и отделы переводов внутри компаний. Среди крупнейших российских игроков, вошедших в мировой рейтинг Common Sense Advisory TOP-100, присутствуют компании Неотэк, Abbyy Language Services, Транслинк, Янус.
Компания ЭГО Транслейтинг, несмотря на кризисное испытание для российского лингвистического рынка, сохраняет свое высокое положение среди крупнейших переводческих агентств Восточной Европы и занимает уверенные позиции в мировом своде рейтинга.
Справочно:
Common Sense Advisory – это независимая международная организация из Массачусетса, проводящая исследования, анализ и консультации в области письменных и устных переводов, локализации, глобализации, интерпретации и интернационализации.
Поделиться: |