Город:  Санкт-Петербург
+7 812 200-43-00
8 800 100-22-10
+7 499 350-43-00
8 800 100-22-10
+7 905 301-53-04
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10
+7 961 420-49-38
8 800 100-22-10
+7 918 535-34-10
8 800 100-22-10
+7 906 856-16-84
8 800 100-22-10
8 800 100-22-10

Интернет-публикации






Локализация и процесс выхода на международный рынок
Локализация и процесс выхода на международный рынок

Локализация – одна из стратегий международных компаний. В данной стратегии фокус устанавливается на конкуренции на каждом из локальных рынков, а продукты и услуги кастомизируются с учетом особенностей этих локальных рынков. 
 
Как найти работу мечты и не работать ни дня
Как найти работу мечты и не работать ни дня

Бизнес-тренеры, психологи и просто успешные предприниматели научили горожан ловить синюю птицу успеха.
 
На HeliRussia рассказали, как изменился мировой рынок вооружения
На HeliRussia рассказали, как изменился мировой рынок вооружения

Статья RG.RU
 
MICE-звезды зажглись
MICE-звезды зажглись

В Москве в восьмой раз прошла торжественная церемония награждения победителей и лауреатов премии Russian Business Travel & MICE Award 2017.
 
Особенности лингвистического сопровождения международного делового мероприятия
Особенности лингвистического сопровождения международного делового мероприятия

Статья журнала BusinessTravel №10, Октябрь 2017
 
Звезды делового туризма получили заслуженные награды
Звезды делового туризма получили заслуженные награды

Восьмая церемония награждения победителей и лауреатов премии Russian Business Travel & MICE Award 2017 состоялась в Москве в г остинице «Президент-Отель» 5 октября.
 
Смысл перевода
Смысл перевода

В год в Петербурге проходит около 80 конгрессов и выставок медицинской и фармацевтической направленности.
 
Тысячи петербуржцев посетили Молодежный карьерный форум
Тысячи петербуржцев посетили Молодежный карьерный форум

Молодежный карьерный форум, состоявшийся в Петропавловской крепости, стал громким событием в жизни Петербурга. На восьми площадках в течение семи часов прошли полезные карьерные мероприятия, на которых петербуржцы смогли найти работу, узнать об особенностях ведения бизнеса и познакомиться с последними тенденциями рынка труда.
 
Мнение эксперта: Наталья Молчанова - президент лингвистической Компании ЭГО Транслейтинг, директор ЭГО Транслейтинг Университет
Мнение эксперта: Наталья Молчанова - президент лингвистической Компании ЭГО Транслейтинг, директор ЭГО Транслейтинг Университет

Интервью Натальи Молчановой сайту www.bt-magazine.ru
 
Вечер встречи выпускников Герценовского университета
Вечер встречи выпускников Герценовского университета

16 мая в Институте иностранных языков состоялся вечер встречи выпускников Герценовского университета «220 лет педагогического успеха».
 
Переводческая мастерская
Переводческая мастерская

Переводческая мастерская: встреча студентов и преподавателей ВШСГНиМК с представителем Переводческой компании ЭГО Транслейтинг Оксаной Игоревной Хайрулиной
 
Международный конкурс устного перевода
Международный конкурс устного перевода

17 марта 2017 г. в Гуманитарном институте СПбПУ Петра Великого прошел первый международный конкурс устного перевода для студентов.
 
Практическое занятие в отеле «Courtyard by Marriott St. Petersburg Vasilievsky»
Практическое занятие в отеле «Courtyard by Marriott St. Petersburg Vasilievsky»

23 ноября студенты третьего курса направления подготовки «Сервис» кафедры сервисной и конгрессно-выставочной деятельности посетили отель «Courtyard by Marriott St. Petersburg Vasilievsky».

 
Магистранты РГПУ им. А.И. Герцена приняли участие во встрече «Живой диалог»
Магистранты РГПУ им. А.И. Герцена приняли участие во встрече «Живой диалог»

 
Компания "Варшавский и партнеры" совместно с ЭГО Транслейтинг провела семинар по ВЭД
Компания "Варшавский и партнеры" совместно с ЭГО Транслейтинг провела семинар по ВЭД

7 октября компания "Варшавский и партнеры" совместно с компанией ЭГО Транслейтинг и учебным центром ЦНТИ Прогресс провела семинар «Внешнеэкономическая деятельность. Теория, практика, насущные вопросы».

 
Была Дворцовая площадь, стала Palace Square
Была Дворцовая площадь, стала Palace Square

Специальный проект «Спорта День за Днем»
 
Все улицы и памятники Петербурга получат таблички с английскими названиями
Все улицы и памятники Петербурга получат таблички с английскими названиями

Комитет по культуре Санкт-Петербурга принял революционное топонимическое решение. Чиновники наконец-то переведут названия всех улиц, госучреждений и памятников города на английский язык.
 
Петербург первым в России введет единые правила перевода указателей и табличек на английский язык - ИНТЕРФАКС СЕВЕРО-ЗАПАД
Петербург первым в России введет единые правила перевода указателей и табличек на английский язык - ИНТЕРФАКС СЕВЕРО-ЗАПАД

В Санкт-Петербурге разрабатывается документ, который утвердит единые принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды.
 
Петербург переведут на английский язык специально для интуристов
Петербург переведут на английский язык специально для интуристов

Двуязычные таблички будут поэтапно заменять устаревшие городские указатели, начиная с исторического центра города.
 
В медиацентре правительства Петербурга рассказали о комфортной среде для туристов
В медиацентре правительства Петербурга рассказали о комфортной среде для туристов

Новый проект, который позволит сделать инфраструктуру Петербурга доступной и понятной для иностранных гостей, представили сегодня в медиацентре правительства Санкт-Петербурга
 
В Петербурге введут правила перевода указателей на английский
В Петербурге введут правила перевода указателей на английский

На первом этапе авторы проекта разработают сайт, с помощью которого каждый петербургжец сможет внести свои предложения.
 
К 2018 году Петербург «переведут» на английский язык
К 2018 году Петербург «переведут» на английский язык

Для удобства иностранных туристов все названия улиц, государственных учреждений, памятных и географических объектов получат таблички с транскрипцией.
 
Петербург первым в России введет единые правила перевода указателей и табличек на английский язык
Петербург первым в России введет единые правила перевода указателей и табличек на английский язык

В Петербурге хотят писать адреса домов на пяти языках
 
Названия улиц и памятников переведут на английский по единым правилам
Названия улиц и памятников переведут на английский по единым правилам

Названия будут не только транслитерировать, но и сопровождать переводом. Например, Park Tryokhsotletiya Sankt-Peterburga (St Petersburg 300th Anniversary Park), Sad TYuZa (Youth Theatre Garden).
 
Таблички с английскими названиями появятся в Санкт-Петербурге
Таблички с английскими названиями появятся в Санкт-Петербурге

Чиновники наконец-то переведут названия всех улиц, госучреждений и памятников города на английский язык.
 
Петербург первым из российских городов получит официальные правила перевода топонимов на английский
Петербург первым из российских городов получит официальные правила перевода топонимов на английский

В рамках подготовки к Чемпионату мира по футболу 2018 года в Петербурге разработали правила перевода и транслитерации названий городских объектов на английский язык.
 
ПЕТЕРБУРГСКИЕ УКАЗАТЕЛИ И ТАБЛИЧКИ ПЕРЕВЕДУТ НА АНГЛИЙСКИЙ ПО ЕДИНЫМ ПРАВИЛАМ
ПЕТЕРБУРГСКИЕ УКАЗАТЕЛИ И ТАБЛИЧКИ ПЕРЕВЕДУТ НА АНГЛИЙСКИЙ ПО ЕДИНЫМ ПРАВИЛАМ

Новые городские информационные таблички должны быть готовы к 2018 году, когда в Петербург будет принимать Чемпионат мира по футболу.
 
Указатель в С.Петербурге Общество охраны памятников
Указатель в С.Петербурге Общество охраны памятников

Власти Санкт-Петербурга готовят единые принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды,
 
Петербург первым создал единые правила для перевода указателей на английский
Петербург первым создал единые правила для перевода указателей на английский

Свои предложения по переводу и исправлению ошибок могут направлять сами жители Петербурга, заполнив заявку на сайте разработчиков.
 
«Перевод городов»: «улица» - это не street
«Перевод городов»: «улица» - это не street

В скором времени для удобства иностранных туристов все названия улиц, государственных учреждений, памятных и географических объектов города будут переведены на английский язык.
 
В Санкт-Петербурге улучшат условия для туристов
В Санкт-Петербурге улучшат условия для туристов

Любой житель северной столицы может высказать свое мнение и внести предложения по улучшению перевода и транслитерации на английский язык.
Источник: http://miamir.ru/obschestvo/2049 Все права защищены © МИА МИР
 
Петербург проведет «работу над ошибками» в переводе на английский язык городских названий
Петербург проведет «работу над ошибками» в переводе на английский язык городских названий

После неприятного скандала с переводом и транскрипцией городских названий Санкт-Петербурга на английский язык, специалисты Топонимической комиссии разработали для этих целей новый единый норматив.
 
 Названия петербургских улиц переведут на английский язык
Названия петербургских улиц переведут на английский язык

Чтобы иностранным гостям Петербурга было легче ориентироваться в городе, все улицы, памятники, госучреждения и географические объекты оснастят табличками с английской транскрипцией их названий.
 
Dom Youth и Doroga na LEMZ: Петербург переведут на английский
Dom Youth и Doroga na LEMZ: Петербург переведут на английский

Петербургские чиновники озаботились трудностями перевода местной топонимики на иностранные языки перед Чемпионатом мира по футболу 2018.

 
Компания, допустившая ошибки при переводе табличек к G20, разработала правила транслитерации
Компания, допустившая ошибки при переводе табличек к G20, разработала правила транслитерации

Компания "ЭГО Транслейтинг", а также специалисты Топонимической комиссии разработали правила перевода и транслитерации на английский язык городских названий.
 
В Петербурге введут единые правила перевода указателей и табличек на английский язык
В Петербурге введут единые правила перевода указателей и табличек на английский язык

В Санкт-Петербурге разрабатывается документ, который утвердит единые принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды.
 
Петербургские указатели и таблички переведут на английский по единым правилам
Петербургские указатели и таблички переведут на английский по единым правилам

Названия на указателях будут дублироваться переводом и транслитерацией по правилам британского правописания.
 
В Петербурге разработают правила перевода указателей на английский
В Петербурге разработают правила перевода указателей на английский

Комитет по культуре начал разрабатывать единые правила перевода и транслитерации городских указателей на английский язык.
 
Путь к инновациям лежит через общение

Санкт-Петербург, 13 октября, 2015 г. – В Технопарке Санкт-Петербургского университета ИТМО состоялся круглый стол «Роль и место современных бизнес-коммуникаций и инноваций в международном сотрудничестве».
 
Российско-Швейцарский бизнес-диалог
Российско-Швейцарский бизнес-диалог

 
Как по-английски будет Купчино?
Как по-английски будет Купчино?

В прошлом году перед саммитом G20 в Петербурге появились указатели на английском языке. Многих они повеселили. «Дом молодежи» был переведен как «Dom Youth», «Клиника им. Пирогова» как «Clinic them. Pirogov», а Большой проспект стал Grand avenue. Теперь энтузиасты решили помочь городским властям в переводе названий с русского на иностранный. Дело идет, но не быстро.
 
Конгресс-бюро г. Москвы провело бизнес-завтрак для участников индустрии встреч
Конгресс-бюро г. Москвы провело бизнес-завтрак для участников индустрии встреч

 
Экология внутренних коммуникаций
Экология внутренних коммуникаций

 
80% отзывов об услугах и товарах в Петербурге – положительные
80% отзывов об услугах и товарах в Петербурге – положительные

Данные о том, что потребители и покупатели размещают преимущественно негативные отклики, не подтвердились. Такую статистику по своему ресурсу  привела Александра Рудаковская, руководитель сервиса отзывов «Фламп» в Санкт-Петербурге на встрече маркетологов строительной сферы «PR-строй», организованной проектом «Жизнь за городом».
 
Первая встреча специалистов строительной сферы «PR-строй»
Первая встреча специалистов строительной сферы «PR-строй»

Проект «Жизнь за городом» организует встречу для PR-специалистов и маркетологов строительной сферы «PR-строй».
 
Интервью с Филиппом Михайловым.
Интервью с Филиппом Михайловым.

Директор по Качеству переводческой компании ЗАО «Компания ЭГО Транслейтинг».
 
Конкурс для специалистов по брендингу провели в Петербурге
Конкурс для специалистов по брендингу провели в Петербурге

Организаторами заданий для участников из разных городов России стали крупные петербургские и международные компании. Победители получили призы и возможность стажировки.
 
Подведены итоги РЕГИОНАЛЬНОГО этапа конкурса Национальной премии ТПП РФ в области предпринимательской деятельности "ЗОЛОТОЙ МЕРКУРИЙ" по итогам 2013 года.
Подведены итоги РЕГИОНАЛЬНОГО этапа конкурса Национальной премии ТПП РФ в области предпринимательской деятельности "ЗОЛОТОЙ МЕРКУРИЙ" по итогам 2013 года.

Ежегодно Санкт-Петербургская торгово-промышленная палата проводит региональный конкурс на соискание Национальной премии в области предпринимательской деятельности «Золотой Меркурий».
 
Турецкий язык как ключ к успешной коммуникации
Турецкий язык как ключ к успешной коммуникации

Сотрудники АЭС "АККУЮ" изучают турецкий язык по программе корпоративной Академии Росатома. Провайдер услуг АНО ДПО «ЭГО Транслейтинг Университет». 
 
Как современные технологии влияют на ивент-отрасль?
Как современные технологии влияют на ивент-отрасль?

 
Действительно инновационная отрасль
Действительно инновационная отрасль

 
MICE-конференция
MICE-конференция

5 октября состоялась международная MICE-конференция. Впервые конференция прошла в новом формате.
 
Интервью по вопросам работы переводческой компании для построения бизнеса с Китаем, 2010г.
Интервью по вопросам работы переводческой компании для построения бизнеса с Китаем, 2010г.

 
 

Публикации 1 - 53 из 53
Начало | Пред. | 1 | След. | Конец По стр.