В Петербурге к чемпионату мира по футболу появятся указатели на нескольких языках. Об этом сегодня журналистам рассказали на пресс-конференции.
В основном это будут переводы или транслитерация на английском. Однако авторы не исключают возможности появления табличек и на китайском или арабском.
Источник:http://topspb.tv/news/news98303/Многие достопримечательности и объекты города, особенно в центре, уже имеют обозначения латинскими буквами. Проект запустили к 300-летию города, однако большая часть указателей на рекламных стендах спустя десять лет, утрачена. К тому же на некоторых табличках метро, общественного транспорта в то время жители города заметили немало ошибок. Теперь все оплошности горожанам предлагают обсуждать на специальном ресурсе.
Константин Сухенко, председатель комитета по культуре Санкт-Петербурга: «Все мы помним шуточки, как правильно или неправильно переводились те или иные наименования городской среды. Нас ждут новые события. Хочется избежать ненужных ошибок и иронии. Если говорить дальше о Петербурге, город заслуживает табличек с переводом не на двух языках, а на пяти. Потому что, сами вы видите, что туристов из Азии много».
В 2018 году работа не ограничится: ассоциация переводчиков совместно с коммерческими структурами и городом, намерена охватить как минимум 15 тысяч наименований. Для этих целей петербургские филологи разработали свод правил перевода и транслитерации.
Назад в раздел