Нефтегазовая отрасль имеет большие обороты документации, и вопросы своевременности и качества перевода как никогда актуальны. Очевидно, что объем задач, стоящих перед переводчиками, и требования к темпу их выполнения растут в геометрической прогрессии.
Машинный перевод во многом облегчил выполнение перевода. Многие компании регулярно используют МП в своей ежедневной работе. При этом нефтегазовые компании зачастую нуждаются в индивидуальном подходе к вопросу качества систем машинного перевода (СМП) и корректного использования профессиональной терминологии.
Для создания системы машинного перевода, способной удовлетворить высокие требования к качеству лингвистическая Компания ЭГО Транслейтинг и разработчик СМП ПРОМТ объединили свои усилия и разработали продукт, решающий задачи формирования кастомизированных СМП.
Подробнее о нашем решении – в 3-ем номере специализированного журнала для технических переводчиков в области нефтегаза «PETROTRAN» https://journal-pt.ru/
Есть вопросы?
Запросите демо-доступ и консультацию у нашего эксперта по эл. почте egotech@egotranslating.ru
Поделиться: |