С 15 по 20 июля в Санкт-Петербурге на базе Ленинградского государственного университета имени А.С. Пушкина прошла VII Международная летняя школа перевода, организованная Союзом переводчиков России (СПР).
Более 120 участников из 35 городов России и зарубежья на протяжении пяти дней посещали мастер-классы, семинары, подиумные дискуссии и круглые столы. В работе школы приняли участие преподаватели вузов, фрилансеры, студенты, представители переводческих компаний. Слушатели и лекторы обсудили подготовку устных переводчиков в учебных заведениях, профессиональные и образовательные стандарты, гигиену труда, профессиональную этику, оборудование для синхронного перевода и многое другое. Самые оживленные обсуждения вызвали круглый стол «Авторские права устных переводчиков, использование результатов устного перевода. Изменения в ГК РФ», модераторами которого выступили Анна Лукьянова и Роман Алымов, и круглый стол «Оборудование для синхронного и последовательного перевода: перспективы глазами переводчиков и производителей», который вел Кирилл Ельцов.
Компания ЭГО Транслейтинг приняла активное участие в прошедшей школе, не только оказав помощь в ее организации, но и выступив в рамках круглого стола «Правовые и профессиональные отношения в цепочке заказчики – переводческие агентства – переводчики». Егор Алимов, директор Центра устных переводов Компании ЭГО Транслейтинг рассказал о том, какие устные проекты сейчас наиболее распространены, как происходит отбор устных переводчиков для работы в компании, как оценивается их квалификация и осуществляется тестирование, в чем заключается роль конференц-менеджера, какие мероприятия компания организует для переводчиков и о многом другом. Данная тема вызвала живой интерес и обсуждение во многом благодаря ее практической составляющей и актуальности обсуждаемых вопросов.
Илья Мищенко, директор Центра письменных переводов и локализации Компании ЭГО Транслейтинг, а также член Правления СПР, принял участие в работе организационного комитета школы и выступил со-модератором данного круглого стола.
Помимо занятий и семинаров, в рамках Летней школы прошло несколько экскурсий по самым красивым и интересным туристическим маршрутам Санкт-Петербурга.
Следующая Летняя школа перевода традиционно состоится через два года. Место проведения будет утверждено в ближайшем будущем.
Видеозапись семинаров и круглых столов будет доступна на сайте Союза переводчиков России через несколько месяцев. Организатором видеосъемки выступила Компания ЭГО Транслейтинг.
Поделиться: |